|  Journalism         
             Was Ramona Real? How a Book Became More Than a Legend 
            Cut to Bob Dale  - An off-camera chat with the bow-tied veteran of San Diego television 
            Salvation Row - An uneasy Episcopalian hears the word on Imperial Avenue 
            Lester Bangs -The Hardback 
  Dots on the Map - Heading East on Old Highway 80 
            Silents Were Golden - Why early filmmakers zoomed in on San Diego 
            Where Wild Things Were- Something is lost when something is built 
            One for the Zipper- The quintessential carnival ride must bring chaos to the calm center of the soul 
            Deadhead Redux - No  one knows for sure why Grateful Dead fans have such a drive to communicate with  each other but they do-and they’ve turned Blair Jackson and Regan McMahon’s “The  Golden Road” into the most successful fanzine in the history of the form. 
            The Last Anniversary - An Altamont Memoir 
            Desolation Row -The lonesome cry of Jack Kerouac 
            Faster Than a Speeding Mythos: Superman at 50 - Superman at 50: The Persistence of a Legend 
  When Art is No Object -The Eloquent Object - At the  Oakland Museum, Great Hall, through May 15. 
            “He Wasn’t Dying to Live in L.A.” - Intrepid Journalist’s Last Dispatch Before His Collapse 
            Search for Honesty in Post-war Life - Plenty 
            Armageddon Averted: Where Will You be on August 16. 1987? - Inside Art Goes to the Frontiers of the Mind 
            Of Speckle-Faced Rats and Supernovas - Michael McClure 
            George Coates - The Physics of Performance and the Art of Iceskating  
            No Escape from the SOUNDHOUSE - Maryanne Amacher 
            A Pynchon's Time 
            Grants - State of Art/Art of the State 
            Poetry from Outside the Pale - Allen Ginsberg 
            Once Upon a Time - In Berkeley 
            The poet from Turtle Island - Gary Snyder 
          Noh Quarter 
            Joyce Jenkins and the Language Troubles 
            Philip Whalen
  | 
          | 
        
             
          Poetry from Outside the Pale 
            Allen Ginsberg           
             
           
          Story By ROGER ANDERSON 
            May, 1987  
           
            It was a rainy night in 1964 when I first felt the  power of Allen Ginsberg's great long poem, "Howl." I was a sophomore  in high school, attending a speech tournament at San Diego State College. A  friend of mine had made it to the finals in the poetry interpretation category.  I can still clearly see him, bony, tall and slightly bug-eyed, standing in  front of a large auditorium with one arm  outstretched as he intoned: 
             
            I  saw the best minds of my generation 
              destroyed by madness, starving hysterical naked, 
              dragging themselves through the negro  
              streets at dawn looking for an angry fix, 
              angel headed hipsters burning for the ancient  
              heavenly connection to the starry dynamo  
              in the machinery of night . . . 
               
            Heavy chills ran down my body. This was every promise  of poetry fulfilled beyond anything I'd ever dreamed. What danger, what power,  what wild music! In a sense, I've never recovered from that first jolt of  electricity. Not that my teachers didn't try to lure me back to the world of  literary decorum. "His work is so uneven . . . a fad . . . here today, gone  tomorrow . . . it's embarrassing, so immoderate . . . in 10 years he'll be  forgotten . . .” 
             
            
                        Photo by Michael Simon
             
                      Now, 20 years later and 30 since the poem was first  published by City Lights Books in San Francisco and not only has Ginsberg not been  forgotten, he's widely recognized as the greatest bard working in America, heir  apparent to the legacy of Walt Whitman. With utter fearlessness, he has poured  his heart into such poems as "Kaddish" (an epic concerning the life  and death of his mother, who ended up lobotomized in an insane asylum),  "Wichita Vortex Sutra," "Wales Visitation," "Mind  Breaths," "Plutonium Ode" and "Fall of America." He's  a member (along with William Burroughs, the novelist who put a limit to the  term "experimental" with Naked  Lunch, and Ginsberg's close friend of many decades) of the American Academy  of Arts and Letters; he's been instrumental in spreading the gospel of  spontaneous writing as enunciated by another of his close friends, the novelist  Jack Kerouac (who died in 1969); and he's been a mover and shaker in radical  movements of every kind. He stands in 1987 as more than a poet—as a prophetic  character out of the Old Testament, a modern-day Blake full of fire and vision. 
             
            Recently, two volumes of Ginsberg's work have been  published by Harper and Row that provide a first-rate opportunity for exploring  the full length (to date) of his poetic career: White Shroud, a book of new poems, and a facsimile edition of  "Howl" (which was written while Ginsberg was living in San Francisco  and Berkeley), complete with author's annotations, photos of the period (many  by Ginsberg himself), documents relating to the poem's critical and legal  reception (it was the subject of an obscenity trial), and a wealth of other fascinating  material—including reproductions of the first typescript draft and subsequent  drafts of "Howl" Part I, as well as early drafts of Part II, III and  IV. 
             
            Looking through White  Shroud (poems from 1980-1985), I became aware for the ten-thousandth time  that on one score my teachers were right: Ginsberg's work is uneven. Here,  mixed in with such original and autonomous writings as "Porch Scribbles"  and "Memory Cousins," are several poems that I, for one, wouldn't  have missed if they hadn't found their way into this book—"Industrial  Waves" (forced, rhyming political rhetoric), "Jumping the Gun on the  Sun" (philosophic doggerel) and "The Guest" (somewhat  embarrassing confessions about the poet's current love life). But you don't get  to write lines like "who poverty and tatters and hollow-eyed and high sat  up smoking in the supernatural darkness of cold-water flats floating across the  tops of cities contemplating jazz" (in "Howl" Part I) or "  as you fly off to the moon on your translucent sexual wings forever" (in  "Throw Out the Yellow Journalists of Bad Grammar and Terrible  Manners") if your main concern is to write and print material that isn't  going to embarrass readers, or try their patience. The number of American poets  since World War II who have been more consistent in their output is very large:  the number who have produced poems as great-hearted as "Howl" or  "Kaddish" is as close to zero as it can get. 
             
            As I made arrangements to speak with Ginsberg by phone  (he lives in New York), one fine poem from White  Shroud entitled "Black Shroud" haunted my thoughts. In it, the  poet relates a dream wherein he decapitates his mother while she's in the  throes of a mad fit, then tries to conceal his crime from the family. 
             
            RA: The poem in White Shroud that reached right out and shook me up was  "Black Shroud," which I would call a terrible poem—terrible in the  sense of terrifying and pathetic. It's difficult to imagine being able to write  something like that down. 
             
            AG: Well, remember—although it does contain the emotion of a real life situation,  it's just a dream. You wake up, so it's harmless; the sting has been taken out  of it. To be able to accommodate such a dream emotionally is characteristic of  that turn of mind cultivated by the Buddhists, which is letting go of thought  forms—relating to them, seeing them as simultaneously real and empty and then  letting go of them. Taking a certain pleasure or delight, even, in such a  hideous image is a Buddhist attitude—seeing it as a play of mind, rather than  as a reality trap. 
             
            RA: Later, when I got the facsimile edition of  "Howl," I saw in your annotations a reference to the fact that you  had okayed the lobotomy of your mother. 
             
            AG: And thereby hangs another tale.  
             
            RA:—and that illuminated "Black  Shroud" for me. 
             
            AG: Oh, sure! That's what "Black Shroud" is about. It was a situation  where my family and myself wound up abandoning my mother in the madhouse. The doctors  told me that her blood pressure had risen so high and her fury had become so  intense, that she was banging her head on the wall and was likely to have a  stroke. They said she needed some kind of intervention, and a lobotomy might  relieve the tremendous anxiety she was going through and that's what it did,  actually. That was 30 years ago. The decision, for some reason, came down to me  of all the people in the family. 
             
            RA: In a lot of your poetry you address the  topic of the mentally ill and what their true condition is—van Gogh, your  mother, Carl Solomon, to whom "Howl" is dedicated. 
             
            AG: It's not so much the mentally ill; my inclination is more toward the socially  rejected because mentally ill—or people who were abandoned, including myself in  that abandonment; myself feeling abandoned in certain respects, socially, when  I was younger; at the same time, having abandoned my mother; both experiencing abandonment  and abandoning. 
            I'm interested in the whole notion of being outside the pale, being rejected,  which fits in with a certain American preoccupation. You find Whitman writing  about those who are outcast or abandoned, and that relates to the whole  question of homosexuals, junkies, etc.; it also relates politically to the  question of communists here in the U.S. and those who the communists abandon  abroad— the political dissenters and exiles and people sent to bughouses. It's  a sort of general anxiety or unease about those who are outcast and abandoned,  rejected and condemned. 
             
            RA: In light of your "first thought, best,  thought" principle, it's interesting to see in the "Howl"  facsimile the amount of revision the poem actually underwent. 
             
            AG: Yeah, but it's the free improvisational parts that produced the best things in  the poem; the revisions just locked them into place. The method of free  improvisations seems to produce the genius elements, the key phrases. It's a  question of learning the process, learning to trust the inspiration, learning  to ride your own energy. 
             
            RA: When "Howl" first came out, you  heard a lot of objections—many of which, quite justifiably, you saw as poorly informed.  Critics and academic types were saying, "Oh,  this is very anarchic." Yet you knew it came out of a great tradition  going back to the Old Testament.  
             
            AG: Exactly. That's what was so astounding, that the people who were supposed to be  academic scholars really weren't. They were just bullshitting. Their field of  scholarship was so narrow that they didn't recognize the  precedents—particularly, say, Christopher Smart—although I had already written  about Smart in earlier poems. But nobody wanted to pick up on that. 
             
            RA: In the original draft of "Howl,"  you broke through to a very long, flowing line. By now, with "White  Shroud," you're still basically working with a long line, but it's not as  long as in "Howl." What evolution has your line, or breath, gone  through over the years? 
             
            AG: Well, in "Kaddish" it got even longer, and more and more like someone  talking excitedly and telling a story. "Howl" was more lyric;  "Kaddish" is more narrative. But if you look at "White  Shroud," which is a continuation of the "Kaddish" line, it's  still narrative conversation. But in "White Shroud" you've still got  some of the surrealistic condensation of "Howl"—like "Works/  Progress Administration newspaper/metropolis/double-decker buses in September  sun near Broadway El . . . " They're like portmanteau sentences with a lot  of words juxtaposed solidly together to make chains of flashing images. 
             
            It's like the thing Bob Dylan picked up on from me and  Kerouac, the chain of images that you get in "Motorcycle black madonna  two-wheeled gypsy queen," in " Gates of Eden," which is  basically a surrealistic conjunction, concatenation. It's not only  surrealistic, it's very logical; it's realistic and naturalistic. It could  almost pass for somebody talking; you almost might not notice that it's poetry.  So I think my verse line evolved so that you take the same variety of  information, that surrealistic juxtaposition that sounds like hyperbole and now  it's more naturalized, which after all is the way the mind thinks. It may lose  a certain edge of fire-siren-like excitement; on the other hand, it's  absolutely solid and clear and transparent. There's no sleight of hand, except  that it's so condensed it's kind of strange. But something like that is a gift;  it's a dream, I didn't make it up. All I had to do was transcribe. I trusted my  mind at this point, like an old painter. You know, after a while you get that  old-dog view of things. You train your mind, then speak spontaneously. You  revise your mind rather than revise the page. 
back to top 
         |